流星小夜曲
偈
cl411 发表于 2010-01-19 13:15:34
不再流浪了
我不愿做空间的歌者
宁愿是时间的诗人
然而我又是宇宙的游子
地球你不需留我
这土地我一方来 将八方离去
这土地我一方来 将八方离去
——《偈》 词:郑愁予 曲:苏来 唱:王海玲
只听前奏便爱上了这首歌,况且它的词也是这样超凡脱俗(真的担得起这个成语)。
“不再流浪了/我不愿做空间的歌者”——在俗世间孤苦流浪,我只是个“歌者”,歌颂别人的喜怒哀乐、世间的歌舞升平,真的是疲倦了;
“宁愿做时间的诗人”——我要逃离这眼前的纷繁,做个诗人,到远古、到未来去体悟真理,写下的每一句诗都像高山岿然!
“然而我又是宇宙的游子”——但是哪里有什么永恒不变的真理,仰望浩瀚星空,人仅只是飘荡在宇宙中的一粒小小尘埃,且让我自由自在随风游走,别管什么欢笑忧愁、真理谬误!
“地球你不需留我/这土地我一方来/将八方离去”——我不能歌颂那不能承受的生命之轻,也不能书写那不能承受的生命之重。我宁愿到虚空中去,游荡。我生在这土地上,天生是个空无,却不想用世间物将皮囊填满。地球你不需留我。
我不愿做空间的歌者
宁愿是时间的诗人
然而我又是宇宙的游子
地球你不需留我
这土地我一方来 将八方离去
这土地我一方来 将八方离去
——《偈》 词:郑愁予 曲:苏来 唱:王海玲
只听前奏便爱上了这首歌,况且它的词也是这样超凡脱俗(真的担得起这个成语)。
“不再流浪了/我不愿做空间的歌者”——在俗世间孤苦流浪,我只是个“歌者”,歌颂别人的喜怒哀乐、世间的歌舞升平,真的是疲倦了;
“宁愿做时间的诗人”——我要逃离这眼前的纷繁,做个诗人,到远古、到未来去体悟真理,写下的每一句诗都像高山岿然!
“然而我又是宇宙的游子”——但是哪里有什么永恒不变的真理,仰望浩瀚星空,人仅只是飘荡在宇宙中的一粒小小尘埃,且让我自由自在随风游走,别管什么欢笑忧愁、真理谬误!
“地球你不需留我/这土地我一方来/将八方离去”——我不能歌颂那不能承受的生命之轻,也不能书写那不能承受的生命之重。我宁愿到虚空中去,游荡。我生在这土地上,天生是个空无,却不想用世间物将皮囊填满。地球你不需留我。
收藏:
QQ书签
del.icio.us
自勉
cl411 发表于 2009-02-23 21:27:37
好希望自己像一块海绵,可以随心所欲地吸收各种思想,
可是,一切远不如想象中的那样简单,
实际上,在面对很多词句时,虽然每个字都认识,却并不能了解它的涵义,进入它的语境。
往往盯着看了许久,其中的意思仍然是砖头一样滴水不漏,自己也昏昏欲睡。我和书,僵住了。
张一兵老师说,任何文本的阅读,都是两种视域的融合:第一重是文本的视域,第二重是读者的视域。
作为读者,我的援助背景太单薄,与文本自身的背景相差太远,因此打不开眼前的书也是必然的。
读吧,读吧,勤奋,是最最重要的。你别太随性了。
再回到张一兵老师那句话,对这种两种视域的了解,乃是方法论的自省与自觉的最重要的方面。
了解自己作为读者的视域及其局限,就不至于变成固执狂:“如果谁认为他自己掌握了绝对真理,那他就是一只驴子。”
了解文本本身的视域——文本的形式,文本的性质,作者的援助背景……——才有可能进入文本的原初语境,和文本产生真正的对话。而不是自说自话,拉大旗作虎皮。
收藏:
QQ书签
del.icio.us
生命之半
cl411 发表于 2009-02-15 22:33:13
生命之半
——荷尔德林
黄梨累累
野玫瑰满簇
大地如此垂入湖中。
你们这优雅的天鹅
为亲吻所陶醉
将头颈伸入
圣洁清凉之水。
我哀伤满怀
何处去取这繁花
若冬日降临于此,
我去何处取这阳光
与大地的阴翳?
高墙耸立
冰冷无语,风中
有旗猎猎作响。
收藏:
QQ书签
del.icio.us
我在悲伤地注视着我们这一代的人
cl411 发表于 2007-10-21 20:59:33
我在悲伤地注视着我们这一代的人!
我们的未来——不是黑暗便是空虚,
同时,我们在认识与怀疑的重压下,
早已经在无为中一天天地衰老下去。
我们刚刚离开摇篮,头脑中就装满
祖先的谬误,和他们的迟钝的才能,
而生活象无目标的漫漫无尽的长途,
象他人喜庆中的酒筵,在折磨我们。
我们对于善和恶都可耻地漠不关心,
刚走上竞技场没有斗争便败退下来;
在危难面前----是怯懦地畏缩犹疑,
在权力面前----是下流卑贱的奴才。
正好象一只成熟过早的干瘪的果子,
看起来既不悦目,吃起来也不可口,
挂在繁花间,好象可怜无告的孤儿,
鲜花盛开之日----是它凋零的时候!
我们拿无用的学识折磨着我们的心,
我们把那为狐疑所讪笑过的热情的
一切美好的希望和一切崇高的声音,
不让亲人和朋友知道,嫉妒地藏起。
我们刚刚地接触到了那快乐的酒杯,
但我们不晓得节省一点青春的力量;
而从每一个欢乐里,担心吃得过饱,
我们永远只是汲取它那最好的琼浆。
诗的幻想、艺术的创造,拿它们的
愉快的热情也激动不了我们的心灵;
我们把感情的残渣,吝啬掩盖起的
无用的宝藏贪婪地埋在我们的心中。
我们倒也在憎,我们倒也偶尔在爱,
但对于憎、对于爱什么都不愿牺牲,
当着烈火般的热情在血液中沸腾时,
在心中主宰的却是一种神秘的寒冷。
祖先的豪华的欢乐,和祖先的那些
天真的无度的放荡,我们感到厌恶;
我们就这样地没有幸福也没有光荣
匆匆奔向坟墓,还讥笑地频频回顾。
我们这些忧郁的即将被遗忘的人们,
将要无声无息地在这个世界上走过,
也不曾给后人留下一点有用的思想,
留下一部用天赋的智慧撰写的著作。
子孙们将要带着法官与公民的严峻,
用轻蔑的诗句,用被欺骗了的儿子
对那荒唐胡为的父亲的痛苦的讥笑,
来侮辱我们的那些冰冷无言的死尸。
----------------------------------------------
莱蒙托夫(1814-1841)
俄国诗人,他被认为是普希金的继承人,其诗具有浪漫主义叛逆精神和孤独哀伤的情调,
不仅是个人心灵的纪录,也是一代人痛苦的思想探索。
我们的未来——不是黑暗便是空虚,
同时,我们在认识与怀疑的重压下,
早已经在无为中一天天地衰老下去。
我们刚刚离开摇篮,头脑中就装满
祖先的谬误,和他们的迟钝的才能,
而生活象无目标的漫漫无尽的长途,
象他人喜庆中的酒筵,在折磨我们。
我们对于善和恶都可耻地漠不关心,
刚走上竞技场没有斗争便败退下来;
在危难面前----是怯懦地畏缩犹疑,
在权力面前----是下流卑贱的奴才。
正好象一只成熟过早的干瘪的果子,
看起来既不悦目,吃起来也不可口,
挂在繁花间,好象可怜无告的孤儿,
鲜花盛开之日----是它凋零的时候!
我们拿无用的学识折磨着我们的心,
我们把那为狐疑所讪笑过的热情的
一切美好的希望和一切崇高的声音,
不让亲人和朋友知道,嫉妒地藏起。
我们刚刚地接触到了那快乐的酒杯,
但我们不晓得节省一点青春的力量;
而从每一个欢乐里,担心吃得过饱,
我们永远只是汲取它那最好的琼浆。
诗的幻想、艺术的创造,拿它们的
愉快的热情也激动不了我们的心灵;
我们把感情的残渣,吝啬掩盖起的
无用的宝藏贪婪地埋在我们的心中。
我们倒也在憎,我们倒也偶尔在爱,
但对于憎、对于爱什么都不愿牺牲,
当着烈火般的热情在血液中沸腾时,
在心中主宰的却是一种神秘的寒冷。
祖先的豪华的欢乐,和祖先的那些
天真的无度的放荡,我们感到厌恶;
我们就这样地没有幸福也没有光荣
匆匆奔向坟墓,还讥笑地频频回顾。
我们这些忧郁的即将被遗忘的人们,
将要无声无息地在这个世界上走过,
也不曾给后人留下一点有用的思想,
留下一部用天赋的智慧撰写的著作。
子孙们将要带着法官与公民的严峻,
用轻蔑的诗句,用被欺骗了的儿子
对那荒唐胡为的父亲的痛苦的讥笑,
来侮辱我们的那些冰冷无言的死尸。
----------------------------------------------
莱蒙托夫(1814-1841)
俄国诗人,他被认为是普希金的继承人,其诗具有浪漫主义叛逆精神和孤独哀伤的情调,
不仅是个人心灵的纪录,也是一代人痛苦的思想探索。
收藏:
QQ书签
del.icio.us
